Technisches Übersetzen und Übersetzungsmanagement

Wenn Industrieunternehmen technische Kommunikationsmittel für einen vielsprachigen Markt erstellen, müssen verschiedene Dokumentarten mit unterschiedlichen Fachsprachlichkeitsgraden in mehrere Sprachen übersetzt werden.

Die interne Übersetzungs- oder Fremdsprachenabteilung des Unternehmens wird dabei in aller Regel durch externe Übersetzungsagenturen mit einem vielfältigen Leistungsangebot unterstützt. So können umfangreiche, mehrsprachige Übersetzungsprojekte bequem abgewickelt werden.

Insbesondere in der Übersetzungskombination Englisch <> Deutsch fallen jedoch manchmal in der technischen Redaktion, in der Grafikabteilung, im Web Content Management usw. sehr kurze oder auf andere Weise nicht standardmäßige Texte an, die eilig benötigt werden. Gelegentlich dient eine Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche oder umgekehrt als Grundlage für die Übersetzung in eine dritte Sprache.

Häufig müssen gerade in diesen Fällen viele Rückfragen oder Terminologie geklärt werden und der Übersetzungsprozess verursacht einen großen Aufwand im Unternehmen.

Es kann dann sinnvoll und effizienter sein, einen direkten Ansprechpartner für die Übersetzung zwischen Englisch und Deutsch im Unternehmen zu haben.

Ich komme zu meinen Auftraggebern aus der Industrie ins Haus und biete für Übersetzungsabteilungen in Stoßzeiten oder bei besonderen Projekten Unterstützung vor Ort, sodass für ein reibungsloses Tagesgeschäft von Web Content Managern, technischen Redakteuren oder Produktmanagern gesorgt ist.