Fachtext und Fachübersetzung

Sei es, den Leser eines Fachartikels vom Einsatz eines Produkts oder Services zu überzeugen, oder einen Techniker optimal anzuleiten – jedes Dokument dient einem speziellen Verwendungszweck und erfordert seinen ganz eigenen Fachstil. Damit die gewünschte Botschaft beim Leser ankommt, müssen Texte gut lesbar und klar verständlich sein.

Eine gebrauchstaugliche Übersetzung ist das Ergebnis von professioneller und auf individuelle Anforderungen abgestimmter Arbeit. Meine Kunden profitieren von der Kombination aus Sprach- und Übersetzungskompetenz in Deutsch und (amerikanischem) Englisch und technischem Fachwissen.

Als Übersetzerin lese ich ihre Texte und Dokumente sehr genau. Wenn sich Fehler oder unklare Formulierungen eingeschlichen haben, entdecke ich sie, sodass mein Auftraggeber am Ende einen Originaltext mit verbesserter Verständlichkeit und eine gebrauchstaugliche Übersetzung erhält.

Neben Fachausdrücken (Terminologie) berücksichtige ich während der Übersetzung natürlich unternehmensspezifische Schreibweisen, Produktnamen sowie Stil- und Redaktionsrichtlinien.